Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">-xor</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
-xor
-xwar
(во второй части сложных слов) (in the second part of compound words) поедающий eating ; соответствует русскому -ед в таких словах как дармоед, людоед и т. п. ; it corresponds to -ed in such words as darmoed freeloader, lit. free-eater, ljudoed cannibal, lit. man-eater etc.
ævrongxorlævarxor
дармоед parasite
gærtamxor
взяточник briber
fæxsynxor
съедающий баранью тушу mutton eater ( II 99)
bynxor
проедающий наследство gobbling и др. ( § 2011II 4) etc. ( § 2011II 4)
; ; (материал) требуемый на что-либо: (material) required for something:
wafsxor (ærkʼiag)
(кожа) требуемая для подошвы (leather) required for sole
ʒabyrxor (særak)
(сафьян) достаточный для чувяка (morocco fabric) required for a chuvyak
gærzxor
материал на черкеску material for a Circassian cloak
ærtæ kʼīrīxor yssad
количество муки, чтобы спечь три лепешки amount of flour enough to bake three cakes и т. п etc
Представляет основу глагола xæryn xwærun есть, но на сильной ступени огласовки (vrddhi), как -ʒaw от cæwyn идти в xosʒaw косарь, -daj от dæjyn сосать в ʒīʒīdaj сосунок ( § 2072). Аналогичные composita имеются и в других иранских (а также индоевропейских) языках. Ср. wārīxor золоед ( I 116), muftxwār дармоед (отсюда muktaxora), μαϱτιχοϱα (Ктесий). It is the stem of the verb xæryn xwærun eat, but at a strong ablaut grade (vrddhi), like -ʒaw from cæwyn go in xosʒaw mower, -daj from dæjyn suck in ʒīʒīdaj suckling ( § 2072). Similar composita were found in other Iranian (as well as Indo-European) languages. Cf. wārīxor ash-eater ( I 116), muftxwār parasite (hence muktaxora), μαϱτιχοϱα (Ctesias).