Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆrǧiw</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆrǧiw
ærǧew
хрящ cartilage cartilago gristle axæssūt æfsæn ʒækkor æmæ jyn ʒy jæ fynʒy ʽrǧīwtæ… cævūt; kæd neʽrnykʼūla, wæd æcæg mard nykkodta возьмите железную колотушку и бейте его по хрящам носа; если он не моргнет, то он действительно подох take an iron mallet and hit him on the cartilage of his nose; if he does not blink, then he really died I 107 ajki cʼari kʼiræj fedar kænuncæ sæ ærǧew æstgutæ от извести, (содержащейся) в яичной скорлупе, укрепляются их (птенцов) хрящевые (еще не отвердевшие) кости from the lime (contained) in the eggshell, the cartilaginous (not yet hardened) bones (of the chicks) are strengthened V 59 Восходит к grīvā- (в подъеме graivā-), g˳rīwā- с закономерным развитием gr (как из grab- и пр.). В других языках слово засвидетельствовано преимущественно в значении шея: girē шея, grēv затылок, тело, душа ( 35), garīva, grīvak горка, холм, ɣrīw (γryw) тело, личность, душа ( Central Asiatic Journal 1962 VII 2 82), grə̀wa ( 727), grēwa ( 24) ключица, дужка (у птиц), воротник,Вероятно, старое заимствование из персидского. В оригинальном афганском слове ожидали бы γr- ( I 209). grīvā горный перевал, grīva- затылок, загривок, область шейных позвонков, graiva- ожерелье, griva, грива, гривьна ожерелье. Семантическое расхождение ос. rgīw с родственными словами не так значительно, как может показаться. Видимо, rgīw было названием хребта, позвоночника, а затем позвоночных хрящей (дисков) и вообще хрящей. Отчетливо выступающее в иранском значение гора, горный перевал, хребет указывает на этимологическую связь не с gar-, g˳er- глотать ( 474–475), а с gairi-, giri-, gora гора. — Вс. Миллер ( 35) сопоставлял ᵆrgiw с kravis- мясо с кровью и пр. Это связано с серьезными фонетическими трудностями (kr должно дать rx, aæ), тем более что в осетинском сохранилось безупречное со звуковой и семантической стороны соответствие kravis-: ос. , запекшаяся кровь. 4. Traces back to grīvā- (in another ablaut grade graivā-), g˳rīwā- with the regular development gr (like is from grab- etc.). In other languages, the word is attested mainly in the meaning of neck: girē neck, grēv back of the head, body, soul ( 35), garīva, grīvak slide, hill, ɣrīw (γryw) body, personality, soul ( Central Asiatic Journal 1962 VII 2 82), grə̀wa ( 727), grēwa ( 24) collarbone, arch (of birds), collar,Probably an old borrowing from Persian. In the original Afghan word we would expect γr- ( I 209). grīvā mountain pass, grīva- back of the head, nape of the neck, area of the cervical vertebrae, graiva- necklace, griva, griva, grivьna necklace. The semantic difference between Ossetic rgīw and its related words is not as significant as it may seem. Apparently, rgīw was the name of spine, backbone, and later vertebral cartilage (discs) and in general cartilage. The distinct meaning mountain, mountain pass, ridge in Iranian indicates an etymological connection not with gar-, g˳er- swallow ( 474–475), but with gairi-, giri-, gora mountain. — Ws. Miller ( 35) compared ᵆrgiw with kravis- meat with blood etc. This has serious phonetic difficulties (kr should give rx, aæ), especially since Ossetic preserved an impeccable sound and semantic correspondence — kravis-: Ossetic , clotted blood, gore. 4.