Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
поляна
clearing
baxyztæn qædbynmæ, bakastænærdūzmæ
я вошел в лесную опушку, посмотрел на поляну
I entered the forest edge, looked at the clearing
qædærdūzy jæ xæræg yswaǧta
на лесной поляне он пустил своего осла (пастись)
in a forest clearing, he let his donkey (graze)
sag æræncadīs īwærdazy
олень остановился на одной поляне
the deer stopped in one clearing
walæ qūgomy dællag kæron,ærdūzyl , rast dony tækkæ særmæ īs īw amat, — ūj Tbawwacillajy kūvændon u, — jæ xorzæx wæ wa
вон у нижнего края приаульного участка на поляне, как раз над самой рекой, есть одно строение,— это святилище Тбаууацилла, — да будет на вас его милость
there is one building at the lower edge of the plot near the aul in a clearing, just above the river itself, — this is the sanctuary of Tbauuacilla, — may his mercy be upon you
næzy qædy fale īw ḱysylærdūz īs
за сосновым лесом есть одна небольшая поляна
there is one small clearing behind the pine forest
saw ǧædi astæw gæmæxærdozti æ saw næl sæǧtæ ʒæǧæl niwwaʒuj
среди черного леса на ровных полянах он оставляет без присмотра своих черных козлов
in the midst of the black forest on flat clearings, he leaves his black goats unattended
cʼæxgon zinnujærdozæ , cæstæn rævdud dædduj
виднеется зеленеющая поляна, она ласкает взор
a green clearing is visible, it caresses the eye
omæn zundgond æncæ ægas saw ǧædi tʼæpæntæ, ærdoztæ, liǧzitæ æma kʼulduntæ
ему известны во всем черном лесу низины, поляны, ровные места и пригорки
he knows lowlands, clearings, flat places and hills throughout the black forest
ew xatt saw ǧædiærdoztæj ewemi xwasʒaw adtæj Kʼias
однажды на одной из полян черного леса Киас был косарем
once, in one of the glades of the black forest, Kias was a mower
ærdozæj ew kʼumi ʒubandi cæwuj
из одного угла поляны слышится разговор
a conversation is heard from one corner of the clearing
Армянской географии
За Дигорами в области Ardoz Кавказских гор живут аланы.
полянаи с достаточным основанием усмотрел в области
поляной
Armyanskaya geografiya [Armenian geography]
Alans live behind the Digors in the Ardoz region of the Caucasus Mountains.
clearingand with sufficient reason saw Vladikavkaz plain in the
clearing
холостить
кастрировать
поляна— это
выхолощенный, т. е. выкорчеванный участок среди леса. Такое толкование поддерживается выражением
корчевать лес
холостить
делатьærdūz
ærduz kænujnag ʒæwkʼaj xuzæn iǧælʒæg æj
он игрив, как козел, которого пора кастрировать
обильная полянами гора
emasculate
castrate
clearingis a
castrated, i.e. uprooted plot in the middle of the forest. This interpretation is supported by the expression
uproot the forest
castrate
makeærdūz
ærduz kænujnag ʒæwkʼaj xuzæn iǧælʒæg æj
he is playful, like a goat that needs to be castrated
mountain abundant with glades