Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsænkʼ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆxsænkʼ ᵆxsynk’
æxsæwk’æ
блоха flea Pulicina Pulicina ; ср. ; cf. æxsænkʼy xæstæj dær duræfxæld kæny даже укус блохи (для него как) рана от камня even a flea bite (for him is like) a wound from a stone поговорка о чрезмерной чувствительностиproverb about over-sensitivity; III 239 færæty cæftæ xsænḱʼy xærd ḱī xony, ūj æcæg dær tyxgænæg ū кто называет удары топора укусами блохи, тот поистине могучий богатырь who calls ax blows flea bites, this one is truly a mighty hero 24 æxsynkʼ, k˳yd ræwægdær æmæ cærdægdær, axyztīs (donæn) ūcy farsmæ, syst... dony nyxxawdta блоха, будучи полегче и попроворней, перескочила на ту сторону (реки), вошь упала в реку the flea, being lighter and more agile, jumped to the other side (of the river), the louse fell into the river из детской сказкиfrom a childrenʼs tale; III 178 Восходит к xšanaka- (с экспрессивным ) от xsan- ранить, кусать (кусающая). Ср. kṣan-, kṣanoti ранить, повреждать, a-xšata- невредимый, xšoy- грызть, кусать. Дальнейшие связи спорны. Может быть, сюда ξαίνω чесать, sentis (из ksentis) терновник, sentix шиповник. — Колебание и. -n- | д. -w- по вариативности сонантов — как в bælon bælæw голубь и др. ( 1973 VI 191). Goes back toxšanaka- (with expressive ) from xsan- injure, bite (a biting one). Cf. kṣan-, kṣanoti injure, damage, a-xšata- unscathed, xšoy- gnaw, bite. Further connections are debatable. Perphaps, related are ξαίνω scratch, sentis (from ksentis) blackthorn, sentix rose hip. — The consonant alternation of Iron -n- | Digor -w- is analogous to bælon bælæw pigeon etc. ( 1973 VI 191).