Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsærfars</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆxsærfars
æxsærifars
щека cheek ; ср. , , ; cf. , , acy wazæg... kæj zæǧta, ūj nyn æxsærfarsy cæf ū то, что сказал этот гость, — для нас пощечина what this guest said is a slap in our face 34 jæ raxīz æxsærfars yn nyccavton..., jæ galīw æxsærfars yn nyccavton я ударил его по правой щеке..., я ударил его по левой щеке I slapped him on his right cheek... I slapped him on his left cheek 119 dæ raxīz æxsærfars dyn ḱī nyccævæ, ūmæ īnnæ dær badar кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also 5 39 æxx˳yrstytæ jyn je xsærfærstæ cavtoj слуги били его по ланитам the servants did strike him with the palms of their hands 14 65 Из ᵆfsær-fars боковая сторона челюсти; см. и . Перебой fsxs — как в æxsærʒæn водопад из æf-særʒæn. Аналогичный перебой отмечается в сакском: kṣārmä стыд из fšarma-. From ᵆfsær-fars side of jaw; see and . The alternation fsxs is like in æxsærʒæn waterfall from æf-særʒæn. A similar alternation is attested in Saka: kṣārmä shame from fšarma-.