Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsævʒū</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆxsævʒū
æxsævʒo
ночной переход, переезд night trip, drive ночное путешествие night journey minæværdtæ eci æxsævʒo rakodtoncæ Kiristonǧæwmæ посланцы той же ночью отправились в селение Христиановское the messengers set off to the village of Khristianovskoe the same night 1949 II 34 æxsævʒojæj rarast æj fæsæfcæg særdton xezæntæmæ ночным переходом он отправился на заперевальные летние пастбища in one night drive, he went to the summer pastures behind the pass 1958 III 24 æxsævʒojæj niccudan Ærgiungægmæ ночным переходом мы прибыли в теснину Арг by night we arrived in the gorge of Arg (из материалов Г. Кокиева)(from G. Kokievʼs data)
Отмечена также формаAlso attested is the formxsævʒaw
путешествующий ночью travelling in the night ( 120)
Сложное слово, где в первой части — xsæv ночь, во второй — корень глагола cæwyn cæwun идти (cʒ) на слабой ступени огласовки. Ср. по образованиюʒæǧælʒū шалопай и т. п. ( §201II 1). Xsævʒaw образовано по типу xosʒaw косарь и т. п. ( §2012). Ср. по образованию ṣava-tsuka night-roamer ( 407). Ср. также kṣapačārin-, naktačārin-, naktagā- с тем же значением. Compound word, where the first part is xsæv night and the second one the root of the verbcæwyn cæwun go (cʒ) at a weak vocalic step. Derivationally, compare to ʒæǧælʒū varmint etc. ( §201II 1). Xsævʒaw is formed by the same model as xosʒaw mower etc. ( §2012). Derivationally, compare to ṣava-tsuka night-roamer ( 407). Consider also kṣapačārin-, naktačārin-, naktagā- with the same meaning.