Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">*zær(æ)</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
*zær(æ)
зеленый green зелень greenery трава grass . Самостоятельно не сохранилось, но с уверенностью восстанавливается на основании таких слов как zæræston заросшая травой незасеянная пашня, zærīdaw оставленный нескошенным покос, zældæ молодая трава, mæzæræw название съедобного растения. Со временем *zær(æ) трава в самостоятельном употреблении было вытеснено словом , где выступает на первый план не эстетический момент (зеленый зелень), а хозяйственный: kærdæg трава — от kærdyn косить, то, что подлежит кошению . It has not been preserved independently, but it can be reconstructed with confidence on the basis of words such as zæræston overgrown with grass , unseeded arable land, zærīdaw mowing left uncut, zældæ young grass, mæzæræw name of the edible plant. Over time *zær(æ) grass in independent use was replaced by , where it is not the aesthetic moment comes to the fore (greeb greenery), but the household one: kærdæg grass is from kærdyn mow, what needs to be mowed Восходит к zar-, индоевропейская база ǵhel- желтый, зеленый. К соответствиям, приведенным под , можно добавить: zar-γūn зеленый, свежий, zar- (zr-) зеленый, zēr- (zyr-) желтый, zar-γōn (zrγwn) зелень, овощи, zrγwnk зелень, ysarū- (= zarū-), ysarūna- желтый ( 347), zairi- желтый, hari- желтый, зеленоватый, zelje, žalias зеленый, žole, žâle трава, želvas зеленоватый, gelwo-, gelb желтый, helvus янтарно-желтый, holus зелень, овощи ( 429–433).Др.перс. asā dāruva мы понимаем не как камень-дерево (невероятно, чтобы в одной и той же надписи камень носил два разных названия — aθanga- и asan-), а как желтая (dāruva-) медь (asā название Кипра → медь ). Др.перс. dāruva отражает общеиран. zārwa-, что соответствует точно želvas, gelwo, helvus. Ср. по образованию žal-varis желтая медь, бронза. — Из скифо-сарматского идет, вероятно, заря трава ( I 444: Dunkel). — См. еще , zæridaw, , , а также zærīn золото. 597 сл.; 1983 IV 81. Goes back to zar-, the Indo-European base ǵhel- yellow, green. To the correspondences given under the word , one can add: zar-γūn green, fresh, zar- (zr-) green, zēr- (zyr-) yellow, zar-γōn (zrγwn) greenery, vegetables, zrγwnk greenery, ysarū- (= zarū-), ysarūna- yellow ( 347), zairi- yellow, hari- yellow, greenish, zelje, žalias green, žole, žâle grass, želvas greenish, gelwo-, gelb yellow, helvus amber yellow, holus greenery, vegetables ( 429–433). asā dāruva we understand not as stone-wood (it is unbelievable that in the same inscription the stone had two different names – aθanga- and asan-), but as yellow (dāruva-) copper (asā name of Cyprus → copper ). dāruva reflects zārwa-, which exactly corresponds to želvas, gelwo, helvus. Cf. by derivation žal-varis yellow copper, bronze. — From Scythian-Sarmatian there is probably zarja grass ( I 444: Dunkel). — See also , zæridaw, , , and also zærīn gold. 597 ff.; 1983 IV 81.