Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">aftæmæj</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
aftæmæj
таким образом in this way между тем как meanwhile aftæmæj xærd fæci galy mard таким образом он съел тушу быка in this way he ate the carcass of a bull 34 aftæmæj dywwæ læǵy bafidydtoj так два мужа помирились in this way two men reconciled 39 aftæmæj jæm ærbacyd zaliag kalm … и так пришел к ней дракон … and so a dragon came to her 32 sīʒærtæn qædūrtæ se ‘xsævær x˳ydta, aftæmæj syn dūrtæ cwajnaǵy fyxta она сулила сиротам ужин из фасоли, а между тем варила в котле камни she promised the orphans beans for dinner, meanwhile she cooked stones in a cauldron 46 æræxstǵyn — ʒyxæj, aftæmæj næ kūrys ты искусен говорить, а между тем не просишь you are skilled at speaking, but in the meantime you are not asking (for anything) 94 aftæmæj noǵy læppūlægaw qælzæg …к тому же еще весел, как юноша … besides, [he is] still as cheerful as a young man (см. также 72—79 passim. 72—79 passim.) (see also 72—79 passim. 72—79 passim.) 138 Отложительный падеж от aftæ так, образованный по типу местоименного склонения (со вставкой m между aftæ и падежным окончанием -æj). См. , ср. д. , . An ablative case form of the word aftæ so, formed according to the type of pronominal declension (with the insertion of m between aftæ and the case ending -æj). See , cf. Digor .