Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
межа
boundary
граница
border
заграница
foreign land
за границей
abroad
aj ta syxagīmæ kajag wydarænæj
этот часто затрагивал межу соседа
this one often infringed upon the neighbour’s border
(næ zæxxæn) ajvazæm jæaræntæ kardy komæj, toppy fynʒæj
раздвинем границы нашей земли острием сабли, дулом ружья
let’s push the boundaries of our land with the edge of a sabre, the barrel of a gun
næ zongæjærnæ (sic!)
…не зная границ
without knowing the boundaries
næbal es nuraræntæ xumtæn
между пашнями нет больше межей
the arable fields no longer have any boundaries
fæsarænæj næm wazǵytæ ærcyd
к нам приехали гости из-за границы
guests from abroad came to us
xūryskæsæjnag arabbyty padcax jæwarænyl ærbalæwwyd æd æfsædtæ
восточный арабский царь явился к его границе с войском
the eastern Arab king came to his border with the army
находить
место нахождения), однако семантически такое толкование мало удовлетворяет. Кроме того, если в пользу связи с глаголом можно было бы указать на то, что в юго-осетинских говорах, где этот глагол звучит
межа
находить
межа
граница
граница
чужой
далекий
дикий
межа
сыр
to find
to locate
a place where something is found,
location
boundary
to find
boundary
border
border
foreign
distant
wild
boundary
cheese