Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">axxos</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
axxos
anxos
вина guilt причина cause ; ср. lazæ id. ; cf. lazæ id.
axxos kænyn
обвинять to blame
ænæ axxosæj без вины without fault 49 m’ axxos næ wyd не моя была вина it was not my fault 122 anxos in æj (болезнь) его — от действия злой силы his (diseasee) is caused by the evil force 27 næ ǧæwagi — anxosgænæg в нужде ты (Уаскерги) нам помогаешь you (Waskergi) help us in need (если здесь anxosgænæg — не опечатка вместо ænxusgænæg, то anxos могло значить также помощь) (if anxosgænæg here is not a typo instead of ænxusgænæg, then anxos could also mean help) 22 Может быть, из а + æm + kos, где kosработа (см. kūsynkosun). Семантика не препятствует такому разъяснению; вина рассматривается как активное действие, как работа (его вина = его работа), ср. laźä работавина (→ lazæ вина). По огласовке иронская форма с о (вместо ожидаемого ū) должна рассматриваться как дигоризм; ср. æxx˳ysænxus помощь из æm-kus. Maybe from а + æm + kos, where kos is work (see kūsynkosun). The semantics does not contradict such an explanation; guilt is seen as an active action, as work (his guilt = his work), cf. laźä workguilt (→ lazæ guilt). Due to the vocalism, the Iron form with о (instead of the expected ū) must be regarded as a Digorism; cf. æxx˳ysænxus help from æm-kus.