Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
вина
guilt
провинность
offense
azym kæmæ xawdta, ūdon læværd ærcydysty tærxondonmæ
те, на кого падала вина, были отданы под суд
those on whom fell the guilt were put on trial
færisejtæ jæm sæ cæst dardtoj…, cæmæj jæm īstyazym yssaroj
фарисеи наблюдали за Ним…, чтобы найти обвинение против Него
and the scribes and Pharisees watched him…, that they might find an accusation against him
binontæ dær æmæ xæstæǵytæ dærazymy mæn darync
и домашние и родственники возлагают вину на меня
both my family and relatives put the blame on me
nyppar nyn, Soltan, tyngazymǵyn stæm max
прости нам, Солтан, мы заслуживаем сильного порицания
forgive us, Soltan, we deserve a strong reproval
neke bon adtæj otæ isdasun, n’ adtæj isseræn mæsugmæazun
никто не мог так построить, нельзя было найти в башне никакого изъяна
no one could build in that way, no flaw could be found in the tower
заслуживающий осуждения
deserving of condemnation
нечистая сила
devilry
чорт
devil
næwæg æǧdæwttæ næ warzta æazujmagi fæwwindaw
она не любила новых порядков, как если бы видела (в них) нечистую силу
she did not like new customs, as if she saw evil spirits (in it)
azujmag fæwwo!
виновный
грешный
преступник
преступление
грех
guilty
sinful
criminal
crime
sin