Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">buwat</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
buwat
место place Обе формы, buwat и , получились из *byn-wat | bun-wat, собственно „нижнее (bun) место (). В одном случае выпал носовой (bunwatbuwat), как в (из komwaʒæn) ‘разговенье’ или в stawat (отложилось в балкарском) из *stanwat, см. ‘загон’, в другом полугласный w (bynwatbynat), как в (из fadwat) ‘возможность’ и др. Вариант buwat в форме bawat, bavat, buvat обильно отложился в балкарской топонимике: Nal-bawat, Ʒel-bawat, Sas-bawat, Xunux-bawat и другие названия урочищ (284). Вероятно, из осетинского же идет buott футляр, ножны, переплет, конверт (ГенкоV 719). Ср. . Both forms, buwat and , are derivated from *byn-wat | bun-wat, in fact "lower (bun) place ()". In one case a nazal consonant has been lost (bunwatbuwat), like in (from komwaʒæn) ‘first meal after fast’ or in stawat (found in Balkar) from *stanwat, see ‘fold’, in the other case a semi-vowel w has been lost (bynwatbynat), like in (from fadwat) ‘possibility’ etc. The variant buwat in the forms bawat, bavat, buvat is widespread in Balkar toponyms: Nal-bawat, Ʒel-bawat, Sas-bawat, Xunux-bawat and other mountain areas' names (284). Probably, buott case, sheath, cover, envelope (ГенкоV 719) comes from Ossetic. Cf. .