Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">bynʒar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
bynʒar
bunʒaræ
основание basis корень root
bynʒaræj
bunʒaræj
с корнем to the root до тла to the ground
dymgæ bælas bynʒaræj ystydta ветер вырвал дерево с корнем the wind rooted a tree away isafæn cʼolberti bunʒaræj истребим кровопийц с корнем let's destroy blood-suckers to the root 53 basoʒʒænæj ædbunʒærttæj i cʼæx pursajna cæxær с корнем выжжет зеленую крапиву наш огонь our fire will burn down green nettle 1936 I 66 В первой части, очевидно, | bun ‘низ’, ‘дно’. Вторая часть, с звуковой стороны, может быть с равным правом восстановлена и в ‘потолок’ и в | сʼaræ ‘слой’. Принимая во внимание, что первое слово в дигорском отсутствует, да и по смыслу больше подходит второе, мы восстанавливаем byn-cʼar | bun-cʼaræ, буквально „нижний слой“. In the first part there is apparently | bun ‘bottom’. Phonetically, the second part may be equally reconstructed as ‘ceiling’ and as | сʼaræ ‘layer'. Taking into consideration that the first word does not exist in Digor and the second one seems right for the sense, we reconstruct byn-cʼar | bun-cʼaræ, literally “lower layer”.