Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">byran</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
byran
паром ferryboat Из прамъ ( паром); из славянского идут и германские названия: praam, Prahm и пр.; ср. также bram, buræm, borani паром. Судя по сохранению а перед носовым (без перехода в о), в осетинский попало не очень давно, (не раньше XIII в.). Конечный n вместо m следует рассматривать, как „дигоризм“. From pramъ ( parom); Germanic names also come from Slavic: praam, Prahm etc.; cf. also bram, buræm, borani ferryboat. Judging by the presence of а before a nazal consonant (without transition to о), the word came into Ossetic not very long ago (not earlier than 13th c.) The final n instead of m should be considered as a “Digorism”.