Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
удар
beat
рана
wound
ранить
wound
поразить мишень
hit the target
быть раненым
be wounded
вовремя
on time
сразу
at once
cæf jæ cæfyl bæddyn qæwy
рану надо перевязывать сразу
the wound must be bound up right away
æ nivæn ma ʽj cæfbæl wingutæ fæcæj
на его счастье вовремя оказались очевидцы
luckily for him, witnesses appeared on time
magūsajæn — cæf
лодырю — колотушки
beaters are for the idler
æfsæn dwar ærtæ cæfi fækkodta
трижды ударил в железные ворота
[he] hit the iron gate three times
fæjnæ ʽstæs cæfy fækænync kæræʒījæn
по восемнадцать ударов наносят друг другу
[they] punch each other eighteen times
færæty cæftæ æxsænḱʼy xærd… xony
удары топора называет укусами блохи
axe hacks are called flea bites
jæ cæftæ babasta
перевязал свои раны
[he] bound up a wound
farsy cæf mælætʒag cæf razynd
рана в бок оказалась смертельной раной
the side injury turned out to be fatal
(fat) fexsta æmæ kʼūlbadæg ūsy ḱyzǵy fæcæf kodta
пустил стрелу и поранил дочь колдуньи
[he] shot an arrow and wounded the witch's daughter
kæd ūcy ærtæ ūrs ærdūjy fæcæf kænaj, wæd amælʒæn
если ты поразишь те три белые волосинки, то (кабан) умрет
if you hit those three little white hairs, then (a wild boar) will die
cæf arsaw
как раненый медведь
like an injured bear