Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cʼyf</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
cʼyf
cʼifæ
грязь dirt
cʼyfʒast
болото swamp топь bog
cʼyfæj nal zyny он весь в грязи he is covered in mud („его не видно от грязи“) ("he is not visible because of dirt”) fændag yscʼyf ī дорога стала грязной the road got dirty cʼifæ boni æppun neci æz mæxemæ ærkæsun в грязный день я кажусь себе совершенным ничтожеством on a dirty day I seem a mere nobody to myself 7 Ḱermenæn xaj ravzærstoj cʼyfʒæstytæ, kæʒæxtæ на долю Чермена выделили болота, скалы swamps, rocks were assigned to Chermen 24 pyrynʒy x˳ymtyl don awaǧtoj, æmæ bæstæ īwyldær cʼyfʒast yssī на рисовые поля пустили воду, и вся земля обратилась в топь water was released into the rice fields, and the whole ground turned into a swamp 228 Soveton Cædesi es beræ cʼifʒæstæ budurtæ в Советском Союзе есть много заболоченных равнин there are many swampy plains in the Soviet Union V 162 Вс. Миллер сопоставил τϊφος болото, tipula водяной паук, tip-, tepoti кропить, орошать, а позднее — c čub грязь, мусор, šūp мусор (28; ср. 85). Наличие смычно-гортанного сʼ делает более вероятным кавказское происхождение; ср. cʼəpä, cʼəpä кал, cʼepä id., cʼepaǧä нечистота, cʼapʼä нечистый, неряха, čybh болото (Эркерт). Ws. Miller compared τϊφος swamp, tipula water spider, tip-, tepoti besprinkle, irrigate, and later — with čub dirt, litter, šūp litter (28; cf. 85). The presence of ejective сʼ makes Caucasian origin more probable; cf. cʼəpä, cʼəpä excrement, cʼepä id., cʼepaǧä uncleanness, cʼapʼä unclean, sloven, čybh swamp (Erckert).