Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cʼynd</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
cʼynd
cʼundæ
закрытый (о глазах) closed (eyes)
cæstytæ cʼynd kænyn
закрывать глаза close one's eyes жмуриться narrow one's eye
cʼyndæg-myndægæj
вслепую blindly впопыхах in a rush не разобравшись without having understood razǧordta k˳ymæj cʼyndæg-myndægæj он выбежал из угла впопыхах he ran out of the corner in a hurry III 79
adæm k˳y zæǧoj „soqq˳yr dæ“, wæd dæ īw cæst bacʼynd kæ если народ скажет, что ты кривой, то закрой один глаз if people say that you are blind in one eye, then close one eye III 189 Этимология нам не известна. The etymology is not clear.