Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
раб
slave
hæ, k˳yʒy caǧar! kæj ræǧaw fætærys?
эй, собачий раб! чей табун ты угоняешь?
hey dog slave! whose herd are you driving away?
xæssyn kʼælætaw caǧajraǵy dūg
несу, как ярмо, рабскую долю („время“)
I carry, like an oxbow, a slave fate ("time")
caǧajragæn max dæw næ radʒystæm
мы не дадим тебя в рабство
we will not let you become a slave
æz caǧajrag næ dæn, æz næ xæssyn kʼælæt
я не раб, я не несу ярма
I am not a slave, I do not carry an oxbow
æz rajgurdtæn caǧajragæj
я родился рабом
I was born as a slave
слуга
слуга