Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">daw</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
daw
dawæ
обвинение accusation подозрение suspicion тяжба lawsuit
daw kænyn
возводить на кого-либо обвинение accuse smb
dajwag
спорный disputable предмет тяжбы subject of litigation
ænædaw
ædæwagæ
бесспорный doubtless вне подозрения above suspicion
syxag læppujyl daw kodtoj, fælæ jæm zylynæj nīcy ssardtoj подозревали соседского юношу, но не нашли против него никаких улик neighbor's young man was suspected, but no evidence was found against him 128 dawæj læǵy næ mardæ ū по (одному) обвинению не убивают человека a man should not be killed due to one accusation ænædawæ æ kondæj она безупречна по своему сложению her figure is flawless 33 (ʒikkotæ) ænædawæ fedawuncæ (косы) красуются безупречные (braids) stand out flawless 41 Из daʽvā спор, тяжба, иск, daʽvā kardan заводить тяжбу с кем-либо, dava тяжба, dava etmek подавать иск. Широко распространилось в кавказских языках: davè, dahba, dahbi тяжба, спор, dav, dov тяжба, вражда, dawā спор, тяжба, dava спор, иск, lidev спор и др. Ошибочные этимологии у Вс. Миллера [III 151 (← davi обман, dava- обманчивый)] и Hübschmann’ а [34 ( dvaya- двойственный, лживый, tveifls]. From daʽvā dispute, lawsuit, suit, daʽvā kardan start a lawsuit process with smb, dava lawsuit, dava etmek register a claim. The word is widespread in Caucasian languages: davè, dahba, dahbi lawsuit, спор, dav, dov lawsuit, hostility, dawā dispute, lawsuit, dava dispute, claim, lidev dispute etc. Ws. Miller's etymology [III 151 (← davi betray, dava- deceptive)] and Hübschmann’s one [34 ( dvaya- double, false, tveifls] are wrong.