Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dyʒy</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
dyʒy
duʒi
вторичный secondary в выражениях in expressions
dyʒy xūr
последнее сияние солнца перед закатом the last sunshine before sunset
dyʒy rūxs
еле мерцающий свет flickering light
duʒi ǧær
отзвук repercussion
ældar xærd, nwæzt ærxasta; rong dyʒy waǧd, cæxǵyn k˳yry fyd алдар принес угощенье, напиток: ронг вторичной перегонки, засоленное мясо бычка Aldar brought a treat, a drink: re-distilled rong, salted bull meat 116 gæzæmæ dyʒy xūr ūrssær kæʒæxtæ ærttīvyn kodta слабое предзакатное солнце золотило белоглавые скалы a faint sunset sun gilded the white-headed rocks 122 wæd uj sk˳yvta, cæmæj ma xūr īw xatt (dykkag xatt) fæzyna; æmæ xæxtyl rakast dyʒy xūr тогда он помолился, чтобы солнце еще раз (второй раз) показалось; и на горы выглянуло dyʒу-солнце then he prayed that the sun would appear once more (a second time); and the dyʒy-sun looked out on the mountains “ III 10 duʒi ǧæræj saw xonxi bærzændtæ dær nijjazælioncæ от отзвука высоты черной горы оглашались эхом the black mountain's height echoed because of the repercussion 20 Вероятно, восходит к *dvitya- второй, вторичный. Probably, it traces back to *dvitya- second, secondary.