Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dykkag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
dykkag
dukkag
второй second dykkag ūs ærxasta он взял вторую жену he took the second wife 54 dukkag ærvist ma ku bakænuncæ… когда посылают второй раз… when they sent for a second time 61%l203%l Из | du ‘два’ (краткая форма) и суффикса -ag, -kk- -— вставка для избежания зияния, так же как в иронских формах сослагательного наклонения: cæri-kk-am мы жили бы (из cæri-am) и т. д.; ср. такую же вставку в ‘третий’, qæwkkæg селянин (см. ).%r1%r PUT NOTE HERE В отличие от остальных порядковых числительных, образуемых суффиксом -æm ( -ama), ‘1-й’, dykkag ‘2-й’ и ‘3-й’ образуются суффиксом -ag ( -āka). Впрочем, употребительны также формы с наращением обоих суффиксов — dykk-æg-æm 2-й, rtykkʼæg-æm 3-й, подобно тому как для других порядковых числительных существуют параллельные формы c наращением тех же двух суффиксов, но в обратном порядке: cyppær-æjm-ag | cuppær-æjm-ag 4-й, fænʒ-æjm-ag 5-й и т. д. Названия вторника и среды, и , восходят к *dvityaka второй и *θrityaka третий. From | du ‘two’ (short form) and the suffix -ag, -kk- is inserted to avoid gapping, like in Iron forms of conjunctive mood: cæri-kk-am we would live (from cæri-am) etc.; cf. the same insertion in ‘third’, qæwkkæg villager (see ). PUT NOTE HERE Unlike other ordinal numbers formed by the suffix -æm ( -ama), ‘1-й’, dykkag ‘2-й’ и ‘3-й’ are formed with the suffix -ag ( -āka). However, forms with both suffixes are also used — dykk-æg-æm 2-й, rtykkʼæg-æm 3-й, just as for other ordinal numbers there are parallel forms with same two augmented suffixes, but in the opposite order: cyppær-æjm-ag | cuppær-æjm-ag 4-й, fænʒ-æjm-ag 5-й etc. Names for Tuesday and Wednesday and , trace back to *dvityaka second and *θrityaka third. Вс. Миллер (II 96) полагает, что -kk- могло получиться в результате ассимиляции kj (*duk-jagdukkug). Одиако непонятно, откуда тут могло взяться k. Ws. Miller (II 96) assumes that -kk- could result from an assimilation from kj (*duk-jagdukkug). However, it is not clear where k could come from.