Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dymæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
dymæg
dumæg
хвост tail курдюк broad tail в сложных словах часто в краткой форме dym | dun: it is often used in a short form dym | dun in compounds::
bur-dym
желтохвост yellow-tailed
kʼyldym
зад back тыл rear
dym-i-tong
подхвостный ремень и др.etc.; может выступать также в значении ‘край’, ‘конец’, а также ‘повод’, ‘причина’.; it can also have the meaning ‘edge’, ‘end’, and also ‘matter’, ‘reason’. tail strap и др.etc.; может выступать также в значении ‘край’, ‘конец’, а также ‘повод’, ‘причина’.; it can also have the meaning ‘edge’, ‘end’, and also ‘matter’, ‘reason’.
ma din æ ǧos dær ku ratona wædta? wædta in æ dumægbæl fæxxwæcʒænæn а если (конь) вырвет у тебя ухо? тогда я схвачу его за хвост what if (the horse) rips out your ear? then I will grab its tail II 48 ænæ dumæg бесхвостый tailless II 48 fysy dymæg овечий курдюк sheep broad tail Bygdatæ nælfysy dymægaw æncon kærdæn ysty Бугдаевых легко резать (т. е. они податливы), как бараний курдюк Bugdaevs are easy to cut (i.e., they are pliant), like a mutton broad tail 126 kærcy dymgytæ полы шубы fur coat flaps IV 51 i komi dumægi xæræ megæ nibbadtæj в конце ущелья засел серый туман gray fog settled at the end of the gorge II 125 wæ gærztæ rajsetæ æma nikʼkʼwæretæ gazunmæ gæwi dumægmæ берите оружие и отправляйтесь играть в конец аула take your weapon and go to play to the end of the aul 8 iron polk isaruzuni dumægmæ finst ærcudæj написано по поводу создания осетинского полка it is written regarding the creation of the Ossetic regiment 122 xumætægi lægi mard cæj dumægmæ ǧæwama bafedæn! чего ради (по какому поводу) мы должны платить за смерть простого человека! why (for what reason) should we pay for the death of an ordinary person! III 38 Восходит к *duma-ka. Общеиранское слово: dum, dumb, dum, dumb, dumbak, (из пехл.) dmak(←*dumak), duw, dunk, dummagI 209, dīm (Horn128), ləm, lum, δum, δom, dum, dum хвост, курдюк, *δūm(δwm) (102) хвост, *δūmbāk(δwnp'k) (II 94) хвостатый, dumaa- (из *dumaka), duma- хвост. В дигорском от dumæg образовано производное dumæggag пола одежды; ср. dum→‘пола одежды’ хвост. Усвоено из персидского и осетинского в кавказские языки: dmak, duma курдюк, ddum хвост, dum(a), dimij курдюк идет из осетинского, так как -æg -ij ( bärij, märij, tærxij).%n57; 19. — 36; 63. It traces back to *duma-ka. A common Indo-Iranian word: dum, dumb, dum, dumb, dumbak, (from Pahlavi) dmak(←*dumak), duw, dunk, dummagI 209, dīm (Horn128), ləm, lum, δum, δom, dum, dum tail, broad tail, *δūm(δwm) (102) tail, *δūmbāk(δwnp'k) (II 94) tailed, dumaa- (from *dumaka), duma- tail. There is a derivative formed from the Digor dumæg dumæggag flap; cf. dum→‘flap’ tail. It is borrowed from Persian and Ossetic to Caucasian languages: dmak, duma broad tail, ddum tail, dum(a), dimij broad tail comes from Ossetic because -æg -ij ( bärij, märij, tærxij).%n57; 19. — 36; 63.