Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">færssag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
færssag
сторонний exterior находящийся сбоку being at the side окно window
færssag læg
сторонний человек outside person
færsag kænun
подпевать join in singing вторить echo петь вторым голосом при двухголосом пении sing in a second voice with two-voice singing
færssag don
боковая река side river приток confluent
mænæ mæm mæ warzon færsagæj rakast вот мой любимый выглянул ко мне из окна here my beloved looked out of the window to me 184 færsag læg dyguron jæ qaztæ wæjmæ fæcæjtardta īw bon человек (из сословия) фарсаг дигорец гнал однажды своих гусей на продажу a Digor man from a færssag class once drove his geese for sale 88 alli ræsuǧd mærǧtæ… xwarz Acæmæzæn færsag kænuncæ всевозможные красивые птицы подпевают славному Ацамазу all kinds of beautiful birds sing along to the glorious Atsamaz 56%l87–90%l От ‘сторона’, ‘бок’ с помощью суффикса -ag и с обычным удвоением конечного согласного, как в и др. Значение ‘окно’ возникло в результате противоставления „бокового окна“ (færssag ) „верхнему“ ( или ), т. е. отверстию в потолке, служившему также для выхода дыма. Со временем ‘боковое (окно)’ (færssag) стало означать ‘окно’ вообще. Наряду с этим продолжают бытовать другие названия для ‘окна’: и. , д. . Слово færssag в применении к среднему сословию мы понимаем в смысле „примыкающий“ (к феодалу), являющийся в отношении феодала „сторонним“, примкнувшим к нему как покровителю „со стороны“.%n55. From ‘side’ with the suffix -ag and with the usual doubling of the final consonant, as in etc. The meaning ‘window’ arose as a result of the opposition of the ‘side window’ (færssag ) to ‘the upper’ one ( or ), i.e. a hole in the ceiling, which also served as a smoke outlet. Over time, a ‘side (window)’ (færssag) came to mean ‘window’ in general. Along with this, other names for ‘window’ continue to exist: Iron , Digor . When applied to the middle class, we understand the word færssag in the sense of “adjoining” (to the feudal lord), being “outside” in relation to the feudal lord, who joined him as the patron “from the outside”.%n55.