Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
Абаев, Василий Иванович.
Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.
I. A–Kʼ. М.–Л.:
Наука, 1958. С. ??–??.font-variant: italic;font-variant: small-caps;quotes: "‘" "’";quotes: "«" "»";в сторонеasideубирать в сторонуput asideудалятьremoveотстранятьpush asideскрыватьhideВо второй части ‘след’. В
первой части можно видеть как ‘позади’,
так и færs (из ) ‘сторона’ с утратой
r. Однако по смыслу больше подходит последнее („в стороне от следа“, а не
„позади следа“). Это же færs, упрощенное в fæs, мы видим в .In the second part there is
‘trace’. In the first part there is either
‘behind’, or færs (from ) ‘side’ with
the r drop. However, in terms of meaning, the latter is more suitable ("away
from the track", and not "behind the track"). The same færs, simplified as
fæs, is in .