Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fætæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fætæg
вождь leader ūcy ræstæǵy Iræn sæ fætæg wyd Alǧ˳yz в то время вождем осетин был Алгуз at that time the leader of the Ossetians was Alguz woʒænæj ældar wæ zingæ fætæg алдар будет вашим знаменитым вождем the aldar will be your famous leader 111 qazar læg næ zewi næ zajuj fætæg ценный человек в нашей общей работе не остается вождем a valuable person in our common work does not remain a leader 35 Восходит к *paθaka-, от paθ- путь; собственно „путеводитель“. Ср. paθ-, path-, patha- дорога, тропа, pathaka- путевед, путеводитель, πάτος дорога, тропа и пр. В скифских диалектах были представлены, по-видимому, все три варианта основы ‘путь’: 1. panti- ( Παντικαπης; 175), 2. pantā- (ос. ), 3. раθ- ( Παταικος, Φιατακος, ос. ; 176). Скиф. *paθ- — вероятный источник германского слова для ‘тропы’: Pfad, path и пр. (Kluge). Несостоятельно сближение с pati-, paiti- господин (StackelbergXLIII 672). Ср. .%n176. Traces back to *paθaka-, from paθ- path; ‘guide’ proper. Cf. paθ-, path-, patha- road, trail, pathaka- guide, guidebook, πάτος road, trail etc. In the Scythian dialects, apparently all three variants of the 'path' stem were represented: 1. panti- ( Παντικαπης; 175), 2. pantā- (Ossetic ), 3. раθ- ( Παταικος, Φιατακος, Ossetic ; 176). *paθ- is a likely source of the Germanic word for ‘trail’: Pfad, path etc. (Kluge). The relation with pati-, paiti- master is untenable (StackelbergXLIII 672). Cf. .%n176.