Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fast</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fast
совет advice
fasti xaʒi
мудрый wise советчик advisor буквальноliterally хаджи совета буквальноliterally hadji of an advice
dæ fidæ Acæ mæ fastbæl færsidæ твой отец Аца спросил бы у меня совета your father Atsa would ask me for advice II 70 fasti arǧæwttæ нравоучительные сказки moralistic tales II 91, 185 Из farst, лексикализованное прош. причастие от ‘спрашивать’; точное значение „спрос“. Отсюда (← æ-fast) ‘без спроса’, ‘самовольный’, ‘внезапный’, д. (← xe-fast) ‘своенравный’. В fast (из farst) выпал r перед сибилянтом, как в ‘страх’ (из *tars), ‘подушка’ (из *barz), ‘любовница’ (из xærzgul) и др. Ср. выпадение r в fštw, ʽβštw, прош. причастие от pṛs- спрашивать. From farst, a lexicalized past participle of ‘ask’; the exact meaning is ‘demand’. The following words are also from it: (← æ-fast) ‘without asking’, ‘self-willed’, ‘sudden’, Digor (← xe-fast) ‘wilful’. In fast (from farst) the consonant r fell before the sibilant, as in ‘fear’ (from *tars), ‘pillow’ (from *barz), ‘mistress’ (from xærzgul) etc. Cf. the fall of r in fštw, ʽβštw, a past participle of pṛs- ask.