Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fydbon</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fydbon
fudbon
несчастный день unhappy day плохая погода bad weather mæ walʒæg ærvyston fydbontæj весну моей (жизни) я проводил в тяготах I spent the spring of my life in hardships 31 jæ bontæ — fydbontæ ее (зимы) дни — тяжелые дни her days (winter days) are hard days 126 Из %r3%r | fud ‘дурной’ и ‘день’. Ср. . Ант. xærzbon [см. ] употребляется в значении „прощай“, „прощайте“. Ср. . From %r3%r | fud ‘bad’ and ‘day’. Compare with . The antonym xærzbon [see ] is used in the meaning ‘goodbye’. Compare with .