Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fyssyn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fyssynfyst
finsunfinst
писать write
fyssæg
finsæg
писатель writer
Xetæg padcax Vaxtangmæ ḱīnyg nyffysta; fyssy jæm: „Calynmæ Xetæg ægas wa, walynmæ… dæwmæ nīḱʼī bawændʒæn“ Хетаг написал письмо царю Вахтангу; пишет ему: «Пока Хетаг жив, никто не осмелится (пойти) на тебя» Khetag wrote a letter to King Vakhtang; he wrote to him: “While Khetag is alive, no one will dare to attack you” 232 wæd Xsærtæg afysta gæxxæt jæ fynæj ævsymærmæ тогда Хсартаг написал бумажку к своему спящему брату then Khsartag wrote a piece of paper to his sleeping brother 14 finsʒinan kæʒos æma ræsuǧd мы будем писать чисто и красиво we will write in a clean and beautiful way I 3 tabu Xucawæn, e ci sfinsa, ci stærxon kæna e xwarz славословие Богу, что он предназначит („напишет“), как он рассудит, так и хорошо praise to God, what he intends (“writes”), how he is judging, so it will be good 21 nyxy fyst судьба destiny („написанное на лбу“) (“written on a forehead”) iræzgæ cæwuncæ næwæg finsgutæ, næwæg nivgængutæ растут новые писатели, новые художники new writers, new artists are growing 292%l2%l Общеиндоевропейское слово. Древнейшее значение было „делать надрезы, наносить знаки, орнамент, узор“. Это значение ясно выступает в таких выражениях, как -fyssæn ‘деревянная формочка, с помощью которой наносится рисунок на печенье ()’, ǵippæj-fyst ‘ситец’, буквально „(ткань) разрисованная (fyst) путем печатания (ǵippæj, см. )“. Индоевропейские языки дают два вида основы: с носовым инфиксом и без него (*pinḱ- и *piḱ-, pins- и pis-). Осетинский (fins-) отражает первый вариант; иронское fyssyn — из *fynsyn в результате ассимиляции nsss, как в ряде других случаев: | insæj, | tʼunsun, | insun и др. (380). Ср. nivištan : nivīs- (= ос. nyffyssyn), pis- писать, pištak написанный, PUT NOTE HERE *nipes-(npʼys-) писать, *nipesak(npʼysʼk) пишущий, pyšt написанный (XXIX 105 сл.), paes- украшать, zaranyō-paesa-, zaranyo-pis- украшенный золотом (=ос. -fyst), pišta- украшенный, niyapišam я написал, nipištanaiy написать, nipišta- написанный, pins- украшать, pisati он украшает, пьсати, писать, пьстръ, пёстрый, pёszti чертить, писать, paīszinti мазать сажей, feh, ποικίλος пестрый, pingo рисую, раскрашиваю, pink-, paik- писать, рисовать. Ос. fyst = pyšt- = pišta- = pictus.%nII 55; 18, 63. — 66. — 24, 26, 69. Common Indo-European word. The most ancient meaning was “to make cuts, to apply signs, ornament, pattern”. This meaning appears clearly in expressions such as -fyssæn ‘a wooden mold with which a pattern is applied to cookies ()’, ǵippæj-fyst ‘printed cotton’, literally „(fabric) painted (fyst) by printing (ǵippæj, see )“. Indo-European languages give two types of stems: with and without nasal infix (*pinḱ- and *piḱ-, pins- and pis-). Ossetic (fins-) reflects the first variant; Iron fyssyn is from *fynsyn as the result of assimilation nsss, as in some other cases: | insæj, | tʼunsun, | insun etc. (380). Compare with nivištan : nivīs- (= Ossetic nyffyssyn), pis- write, pištak written, PUT NOTE HERE *nipes-(npʼys-) write, *nipesak(npʼysʼk) writing, pyšt written (XXIX 105 ff.), paes- decorate, zaranyō-paesa-, zaranyo-pis- decorated with gold (= Ossetic -fyst), pišta- decorated, niyapišam I wrote, nipištanaiy write, nipišta- written, pins- decorate, pisati he is decorating, pьsati, pisatʼ write, pьstrъ, pëstryj multicoloured, pёszti draw, write, paīszinti cover with soot, feh, ποικίλος multicoloured, pingo I am drawing, I am colouring, pink-, paik- write, draw. Ossetic fyst = pyšt- = pišta- = pictus.%nII 55; 18, 63. — 66. — 24, 26, 69., ( (), , , , , , Прочие новоиранские формы примыкают к персидскому: nəvīsin, nibīsag, nəwis- : nəwišt, naviš- : nəvišt, nəviš- : nəvišt, nuviš-, nəviš- (Morgenstierne), növīš (Зарубин). В отличие от них осетинская форма является оригинальной. Other New Iranian forms are adjacent to Persian: nəvīsin, nibīsag, nəwis- : nəwišt, naviš- : nəvišt, nəviš- : nəvišt, nuviš-, nəviš- (Morgenstierne), növīš (Zarubin). In contrast, the Ossetic form is original.