Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
открытый
open
отверзтый
голый
naked
dwar bajgom
дверь открылась
the door opened
ḱi bæǧnæg, ḱi gom
кто нагой, кто голый
some people are nude, some are naked
arvi dwar bajgom æj, omæj bor bæx racudæj
врата неба отверзлись, оттуда вышел буланый конь
the gates of heaven opened, a dun horse came out
arvy dwar gomæj ḱī fena, ūj cydæriddær rakūra ūj jyl ærcæwʒæn
кто увидит открытыми врата неба, тот чего ни попросит — исполнится
whoever sees the gates of heaven open, whatever they ask for will be fulfilled
ældar yssydī dwar fegom kodta
алдар поднялся наверх, отворил дверь
Aldar went upstairs, opened the door
Asægo… Gori æfsæn dwar nixkædta, æxkæd ba ʽj wæxæn nikkodta, ma ʽj æxecæj ændær neke raigon kodtaidæ
Асаго запер железные ворота Гори, запер так, что кроме него самого никто их не открыл бы
Asago locked the iron gates of Gori, he locked them in such a way that no-one besides him would open them
Mixal raliǧdæj, dwærttæ igænttæj niwwaʒgæj
Михаил убежал, оставив двери открытыми
Michael ran away, leaving the doors open
fece, rew-igon… cæruj mægurgor
в лохмотьях с обнаженной грудью живет нищий
a beggar lives in rags with bare chest