Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kæræʒī</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kæræʒī
kæræʒej
друг друга each other взаимно mutually kæræʒīmæ bakæstytæ kodtoj, fæla kæræʒī nal bazydtoj они посмотрели друг на друга, но уже не узнали друг друга they looked at each other but they no longer recognized each other 35 kæd kæræʒījy fag næ rævdydtam? kæd kæræʒījæn fag næ fæʒyrdtam warzon nyxæstæ? разве мы не достаточно ласкали друг друга? разве мы не достаточно говорили друг другу слова любви? didn't we caress each other enough? Didn’t we say enough words of love to each other? 19 kærdtæ ‘slasync kæræʒīmæ извлекают мечи друг на друга (they) are drawing the swords at each other 38 oj cæqaltæ kæræʒemæn desæ-ʒoræ fækodtoncæ волны с удивлением рассказывали об этом друг другу waves were telling each other about it in surprize 43 niccijnæ ‘ncæ kæræʒebæl обрадовались друг другу (they) felt happy to be seeing each other 8%l15–16%l kæræʒī warzgæjæ cærūt! живите, любя друг друга! live loving each other! Может быть, из qar(ə)šə взаимно; ср. qaršə qarsə ‘друг против друга’ (II 209), karšələklə взаимный, обоюдный, двухсторонний. It may be from qar(ə)šə mutually; cf. qaršə qarsə ‘against each other’ (II 209), karšələklə mutual, reciprocal, double-sided.