Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kærdæn_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kærdæn
ножницы scissors mæ bolat kærdæn ceteni, mæ bolat ærcij geteni мои булатные ножницы в корзиночке, моя булатная трехгранная игла (воткнута) в холст my damask scissors are in a small basket, my damask three-edged needle is (stuck) into the canvas 22 Производное от ‘резать’, ‘кроить’, собственно „то, чем режут, кроят“. О форманте -æn для обозначения орудий см. 593 ( ‘кирка’, ‘бритва’, ‘свисток’ и др.). -— Ср. предыдущее слово ().%n91. — 43. A derivative from ‘to cut’, ‘to cut out’, meaning „cutting instrument“. About a formant -æn for meaning instruments see 593 ( ‘pick hammer’, ‘razor’, ‘whistle’ etc.). -— See the previous word ().%n91. — 43.