Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼ0ypa</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼ˳ypa
почка (на растениях) (plant) bud Ср. kupäk почка. Приведенное сопоставление не дает оснований искать древнеиранский прототип (в этом случае в осетинском было бы *kufag) или думать о заимствовании из персидского в осетинский. Подобные совпадения могут возникать независимо на основе звуковой символики; ср. созвучные слова, обозначающие ‘выпуклое’, ‘выступающее’: и др. О словах этого типа см. под ‘круглый’. Cf. kupäk bud. The given comparison does not give grounds to look for an ancient Iranian prototype (in this case, in the Ossetic it would be *kufag) or to think about borrowing from Persian into Ossetic. Similar coincidences can occur independently based on sound symbolism; cf. consonant words for ‘convex’, ‘protruding’: etc. See ‘round’ about words of such type. у Абаева опечатка в k˳ybyr и k˳ypp (пропущено ʼ)