Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼ0yrtt_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼ˳yrtt
kʼwærtt
удар kick стук knock
kʼ˳yrttytæ kænyn
тыкать poke толкать push
kʼ˳yrtt-kʼ˳yrtt kænyn
стукать knock стучать tap
fæstag zildi ba, cuma fækkiwdtæj, otæ zildæj ciræǧtæ rakʼwærttitæ kodta на последнем круге (танца) он, будто пошатнувшись, раскидал кругом свечи on the last lap (of the dance) he has scattered around the candles, as if he staggered II 123 Лексикализованное прош. причастие от | kʼwærun ‘толкать’, перешедшее в разряд мимео-изобразительных слов, с характерной для этой лексической группы геминацией конечного смычного. A lexicalised past participle of | kʼwærun ‘push’, which has entered the group of mimetic figurative words, with the doubling of the final occlusive consonant, which is characteristic of this lexical group.