Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼ0yx</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼ˳yx
kʼwæx
в выражении in the expression
kʼ˳yxtæ kænyn
kʼwæxtæ kænun
резать на куски cut into pieces
īnnæ cappar læǵy kærdtæ felvæstoj, Taǵi æmæ jæ ūsy lystæg kʼ˳yxtæ skodtoj остальные четверо выхватили шашки и изрубили на куски Таджи и его жену the other four grabbed their sabres and chopped Taji and his wife into pieces 29 Soppari ærtæ furti imæ ærcudæncæ æma in æ ormeg listæg kʼwæxtæ nikkodtoncæ три сына Соппара пришли к нему и изрезали его шубу на мелкие куски Soppar’s three sons came to him and cut his fur coat into small pieces II 76 Может быть, кавказского происхождения; ср. kütkünun крошить, резать на куски. Maybe it is of Caucasian origin; cf. kütkünun chop, cut into pieces.