Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼona</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼona
очаг fireplace jæ mad badti ænkʼardæj arty farsmæ kʼonajyl мать его (Чермена) сидела печальная у огня на очаге his (Chermen's) mother was sitting sad on the hearth by the fire 25 mæ kʼonajyl! (выражение страха) (expression of fear) 43 Ср. в персидско-курдских наречиях kuane, kuonək очаг (Abt. III, Bd. II, стр. 392. — II 111). Не связаны ли эти слова с qonaq дом, ночлег и пр.? Или с *kana- жилище, дом [ *kanak(k’n’k)]? Cf. in Persian-Kurdish dialects kuane, kuonək hearth (Abt. III, Bd. II, p. 392. — II 111). Are these words related to qonaq house, lodging for the night etc.? And are they related to *kana- dwelling, house [ *kanak(k’n’k)]?