Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
убегать
run away, flee
покидать место жительства
leave place of residence
переселяться
migrate
убегающий
running away
беглец
fugitive
беженец
refugee
fælīʒon , zaǧta
убегу-ка я, сказал он
I (should) run away, he said
fælyǧtæn īw dard
я убегал далеко
I fled far
fælyǧdī ægadæj
бежал бесславно
fled ingloriously
jæxædægalyǧd , Dygurmæ axyzt Adaj æfcægyl
сам он бежал, перебрался в Дигорию через перевал Адай
he himself ran away, moved to Digoria through the Aday pass
Xæmyclīʒyn bajdydta, baræj nælyǧdī , jæ bæx æj xasta
Хамиц стал убегать; не по своей воле он убегал, его уносил конь
Khamits started to run away; it was not of his own will that he fled, his horse carried him away
īw saxary wæ k˳y ‘fxæroj, wædlīʒut īnnæmæ
когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой
But when they persecute you in this city, flee ye into another
mafælīʒ tærgaj
не убегай обиженная
do not run away offended
mafælīʒ , bīræǧ næ dæn
не убегай, я не волк
do not run away, I am not a wolf
balyǧdī ma mæg˳yræg mæsyǵy dwarmæ
добежал он еще, бедняга, до двери башни
he ran yet more, poor soul, up to the door of the tower
Xetæg… kærtyralīʒ-balīʒ kodta
Хетаг во дворе бегал туда-сюда
Khetæg was running around in the yard
līʒgæ ta, Anton, qædmæ
беги опять, Антон, в лес
flee again, Anton, to the wood
bæxbæl fæbbadtæj æma…leʒun bajdædta
сел на лошадь и стал удирать
he mounted the horse and started fleeing
ka ‘j, fændagbæl kaleʒuj ?
кто это, кто бежит по дороге?
who is this, who is running on the road?
i ǧæwgoni zurzurgængæ kæmileʒuj sawædon…
на краю аула, где журча бежит родник…
at the edge of the village, where the spring runs murmuring…
læqwæn fæstag kʼærazgæbæl ragæpp kodta maleʒun bajdædta
юноша выскочил через заднее окно и пустился бежать
the young man jumped through the back window and started running
kumæ minleʒʒænæ ?
куда ты от меня убежишь?
where will you run away from me?
leʒæ !
беги!
run!
duwwæ osiraliǧdæncæ
две женщины убежали
two women ran away
xoxæj bydyrmæ bīræ adæmalyǧdī
много народа переселилось с гор на равнину
many people migrated from the mountains onto the lowlands
оставлять,
бросатьи пр.
убегать
выливать
проливать
убегать
лить
убегать
течь
убегать
лить
литься
осыпаться
ронять
идти
оставаться
убегать
оставлять
разливать
оставлять
оставлять
отпускать
оставлять
оставлять
покидать
оставляю
он оставил
остаток
избегать
уклоняться
оставлять
ссужать
оставляю
плясать
leave,
abandonetc.
flee
pour out
spill
run away
pour
run away
flow
run away
pour
cast off
shed
to fall (as leaves)
go
remain
remain
run away
leave
pour out
leave
leave
let go
leave
leave
abandon
I leave
he left
remnant
avoid
evade
leave
lend
I leave
dance
get (into smth.),
climbetc.