Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mærdʒygoj</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
mærdʒygoj
mærdʒogojnæ
хождение (поездка) на похороны, поминки trip to a funeral, commemoration meal
mærdʒygoj cæwyn
идти (ехать) на похороны go to funeral
mærdʒygoj adæm
люди, пришедшие на похороны people who came to the funeral поминальщики grievers
. Похороны и поминки, в особенности если умерший пользовался известностью, привлекали большое число людей — не только из ближних, но и отдаленных аулов и ущелий, куда весть о смерти приносили траурные вестники (). Иногда совершался и после похорон. Особенно активно участвовали в женщины. Существует народный шуточный рассказ (обработан художественно Коста). Косари наткнулись на человеческий череп. Заспорили, мужской он или женский. Старик посоветовал кликнуть весть о чьей-либо смерти. Косари так и сделали, и тотчас череп подскочил и покатился по дороге. Сомнений не было: череп принадлежал женщине… ( 101—102) . Funerals and commemoration meals, especially if the deceased had been famous, attracted a large number of people — not only from close, but also from distant towns and gorges, where the news of death was brought by funerary messengers (). Sometimes was also performed after the funeral. Especially active participants in were women. There is a facetious folk tale on this topic (literarily rendered by Kosta). Haymakers stumbled upon a human skull. They started arguing on whether it was of a man or a woman. An old man advised to cry out the news of someone’s death. The haymakers did so, and immediately the skull jumped and rolled along the road. There was no doubt: the skull had belonged to a woman… ( 101—102) ūsæn mærdʒygoj jæ tyxǵyndær mæt для женщины — сильнейшая забота for a woman is her strongest concern 102 systadysty wæd qæw mærdʒygoj Ælbegatæm поднялся тогда аул на к Албеговым then the town rose up for to the Ælbegatæ 110 mærdʒygojy sylgojmægtæ æmbyrd kænync ḱyrtæ-ḱyrtæj женщины собираются группами the women of gather in groups 85 mænmæ mærdʒogojnæ… mærdæǧdawgængæ ku rbacæwoncæ… когда ко мне с обрядовым плачем придут mærdʒogoj when mærdʒogoj (people) come to me with a ritual weep… 52 atæ ci woncæ? mærdʒogojnæ woncæ? æma mærdʒogojni cud ku næ kænuncæ кто это такие? поминальщики ли? но они идут не как поминальщики who are these? are they grievers? but they do not come like grievers I 504 Стяжение из mærd-cæwæg плюс суффикс -oj-ojnæ, наличный и в родственном слове . См. и . 23. Contraction from mærd-cæwæg and the suffix -oj-ojnæ, found also in the related word . See and . 23.