Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mæsunʒæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
mæsunʒæg
кулак fist ; tymbylkʼūx, id.; tymbylkʼūx, id. также also локоть elbow (= ) (= ) бедро hip (= ) (= ) ; (100, 101): масундзег д. кулак, мӕсѵдз и. то же что д. масундзег; приводимая Шегреном иронская форма не подтверждается ; (100, 101): Digor masunʒeg (масундзег) fist, Iron mæsyʒ is the same as Digor masunʒeg (масундзег); the Iron form cited by Sjögren is not confirmed Конечное -ʒæg — формант, как в и др. Исходное значение mæsun, видимо, выступающая кость; для развития значения костьбедро ср. Bein костьнога. Быть может, есть исконная связь с мосо́л (большая) кость.По словам Батге Тубеева, д. означает также ременной шнур, которым охотники привязывают на спине тушу убитого зверя. The final -ʒæg is a derivational suffix, the same as in etc. The original meaning of mæsun is probably protruding bone; for the semantic development bonehip cf. Bein boneleg. Perhaps there is an etymological connection with mosól (large) bone.According to Batge Tubeev, Digor also means belt with which hunters fasten the carcass of a killed animal to their back.