Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mad</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
mad
madæ
мать mother , мн. ч. madæltæmaddæltæ , pl. madæltæmaddæltæ
mady zænæg
madi zænægmadi gubun
родные братья и сестры own brothers and sisters
mady bæx
конь, которого жених дарит матери невесты не в счет калыма horse which the bridegroom presents to the bride’s mother apart from the bride price
yssæž læppūjæn… sæ mad æmæ sæ fyd zaǧtoj: Yssæž ḱyzǵy īw mad æmæ fydæj ærkænūt, kænnod næ bafīdawžysty (своим) двадцати сыновьям сказали их мать и отец: «Приведите (в жены) двадцать девушек от одной матери и отца, иначе они не поладят» to (their) twenty sons their mother and father told: Bring (as wives) twenty girls from one mother and father, otherwise they will not be on good terms III 56 mady mardæj sīʒær x˳yz, fydy mardæj mæg˳yr x˳yz от смерти матери — сиротский вид, от смерти отца — бедный вид because of the mother’s death (one has) an orphan look, because of the father’s death, a poor look 19 dy myn nyjjaræg madæj adǵyndær ты мне милее родной матери you are sweeter to me than my own mother 51 xūr… aly cæræg ūdgojmaǵy madaw rævdydta солнце ласкало, как мать, всякое живое существо the sun caressed, like a mother, every living creature 121 næ zonyn mæ mady rævdyd не знаю материнской ласки I do not know my mother’s caress 31 avd læqwæni æma ewnæg kizgi madæ fæwwo стань матерью семи мальчиков и одной девочки become the mother of seven boys and one girl 1949 II 37 (wæryḱḱytæn) sæ madælty dær ærkæn, kænnod wasʒysty приведи ягнятам их маток, не то они будут блеять bring their mothers (to the lambs), otherwise they will bleat 60 wæd ku nimboxuj, ku niʒʒinazuj i madi zærond тогда как зарыдает, запричитает старая мать then the old mother all of a sudden weeps, all of a sudden laments 89 Asægo… ranæxstæræj æ madæ ma æ fidi agorunmæ Асаго отправился искать свою мать и отца Asægo went to look for his mother and father 151 mæxī mady zænæǵy x˳yzæn dæ warzyn я люблю тебя, как родных братьев и сестер I love you as my own brothers and sisters 1928 IV 7 warzon madi gubun basabur kodta æ kæwunǧælæs любимая сестра приглушила свой плач the beloved sister damped down her crying 1937 I 35 noǵydær ma dyn dæ særæn kad yskænʒystæm mady bæxæj кроме того, мы почтим тебя (подарком) «конем матери» furthermore, we will honour you with (a present) mother’s horse 126 Общеиндоевропейский термин родства. Восходит к mātar- (имен. падеж mātā), māter-. Форма madæ отражает старый имен. падеж mātā: основа мн. ч. madæl- восходит к mātar-. Ср. mādar мать, mādā самка, mātar, māt мать, mātak самка, mʼd ( 112), māt, mās, māθ, māk (из mādk), mo, mōr (← māθr), mād, mōd, мн. ч. mōdērj, māt- (mʼth-, mʼt-), mād, mād, māta-, mātar- мать, ha-mātā происходящий от одной матери, mātar-, mair, мати, мн.ч. матере, мать, motė жена, mâte, mōdor, Mutter, μήτηρ, μάτηρ, mater, māthir, mācar, mācer мать. — См. , . Ср. fyd отец. Common Indo-European kinship term. Goes back to mātar- (nominative mātā), māter-. The form madæ reflects the old nominative mātā: the plural stem madæl- goes back to mātar-. Cf. mādar mother, mādā female, mātar, māt mother, mātak female, mʼd ( 112), māt, mās, māθ, māk (from mādk), mo, mōr (← māθr), mād, mōd, pl. mōdērj, māt- (mʼth-, mʼt-), mād, mād, māta-, mātar- mother, ha-mātā descending from one mother, mātar-, mair, mati, pl. matere, matʼ mother, motė wife, mâte, mōdor, Mutter, μήτηρ, μάτηρ, mater, māthir, mācar, mācer mother. — See , . Cf. fyd father.