Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">myst</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
myst
mistæ
мышь mouse myst, gædy, wasæg æmæ k˳yʒ kæm næj, ūm xæʒar dær næj где нет мыши, кота, петуха и собаки, там нет и дома (хозяйства) where there is no mouse, cat, rooster and dog, there is no house (household) III 117 gædy myst nal axsta, myst kʼūtū nal gærsta кошка больше не ловила мышку, мышка больше не грызла хлебную корзину the cat no longer caught the mice, the mouse no longer gnawed the bread basket 63 k˳y jæ bafsnajæm, wæddær æj mystytæ baxærʒysty если мы его (зерно) уберем, все равно мыши его поедят if we store it (the grain) away, mice will eat it anyway I 90 fændydī jæ myst k˳y festadaid æmæ īsk˳y zæxxy byn k˳y ambæxstaid ей хотелось превратиться в мышку и спрятаться где-нибудь под землей she wanted to turn into a mouse and hide somewhere under the earth 52 mysty x˳ynk tūmanæj agūry он ищет мышиную нору за червонец (крайне нуждается в убежище) he is looking for a mouse hole for ten roubles (is in dire need of shelter) mysty jas ræwæd теленок величиной с мышь a calf the size of a mouse 107 i læqwænmæ kʼumæj mistæ rawadæj к юноше из угла выбежала мышь a mouse came out from the corner to the boy 177 fons donmistæ ku fæwwina…, wæd nittuppur uj если скотина увидит водяную мышь, то распухает if cattle sees an otter (lit. water mouse), it swells II 172
k˳yrm myst
крот mole , ср. mūš-i-kūr. , cf. mūš-i-kūr
Восходит к mūš-, mūs-: mūš, mušk, mišk мышь, maẓ̌a крыса, maẓ̌ak мышь, mūš (из перс.?), muš, mūš (mwš), muf (← muš) ( 14), mūš, mūṣ, mukʼn, myšь, мышь, mūs, mūs, mi, μῦς мышь.— Наращение -t как в , , , . Перебой в огласовке ui (musmist-) вряд ли под влиянием syst sistæ вошь (Petersson. Arische und armenische Studien LUA 1920, В. 16). Такой перебой наблюдается и в других случаях: преверб is- из uz-, fidbiliz злой гений из fudbiliz и др. Ср. также mišk. В некоторых персидских диалектах также находим miš вместо muš ( Abt. III, Bd. I, стр. 33). Старая форма muš сохранилась в dæl-musti под мышкой, q. v.Вс. Миллер. Gr. 19. — 49 сл. — 49, 572. Goes back to mūš-, mūs-: mūš, mušk, mišk mouse, maẓ̌a rat, maẓ̌ak mouse, mūš (from Persian?), muš, mūš (mwš), muf (← muš) ( 14), mūš, mūṣ, mukʼn, myšь, myšʼ, mūs, mūs, mi, μῦς mouse. — The augmentation of -t is like in , , , . The alternation in the vocalism ui (musmist-) is hardly under the influence of syst sistæ louse (Petersson. Arische und armenische Studien LUA 1920, B. 16). Such an alternation is also observed in other cases: the preverb is- from uz-, fidbiliz evil spirit from fudbiliz etc. Cf. also mišk. In some Persian dialects we also find miš instead of muš ( Abt. III, Bd. I, p. 33). The old form muš is retained in dæl-musti under the arm, q. v.Ws. Miller. Gr. 19. — 49 ff. — 49, 572.