Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nægæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
nægæ
шум noise крик shout ; близки по значению qær ǧær, д. stuf, д. ʒæfqu ; semantically close to qær ǧær, Digor stuf, Digor ʒæfqu skʼott kænuncæ fættæ komi, kom bajʒag æj sæ nægæj свищут пули в ущелье, ущелье наполнилось их шумом bullets sing in the gorge, the gorge was filled with their noise 59 aci læg ba necæbæl dær æ ǧær æma æ nægæj sinx æxemæ ærkæsun kænuj этот человек даже из-за пустяка своим криком и шумом привлекает внимание всего квартала this man attracts the attention of the whole quarter with his cry and noise even because of a trifle 1950 VII 39 Soslani ǧær, nægæmæ adæmtæ æmburdtæ kænʒænæncæ на голос, крик Сослана будут сбегаться люди the voice, the cry of Soslan will attract the people II 81 Может быть, восходит к ni-vak- с последующим упрощением: nwag-næg-. Ср. пехл. nivāk, navā звук, голос, напев, откуда nvag ( 207), noagi звук, мелодия ( 351 сл.), ав. vak- голос (о людях и животных), vak- (vač-) говорить, ni-vak- говорить, ругать, vāk- (vāč-) голос, крик, шум (огня, грома). Ср. также сак. nāy (из nwāka-?) в pa-nāy- звучать, pa-nādai шумный (Bailey, Asia Major, N. S., V. X, Part 2, 1965, стр. 113). Probably goes back to ni-vak- followed by simplification: nwag-næg-. Cf. nivāk, navā sound, voice, tune, from which nvag ( 207), noagi sound, tune ( 351 ff.), vak- voice (of people and animals), vak- (vač-) speak, ni-vak- speak, scold, vāk- (vāč-) voice, shout, noise (of fire, thunder). See also nāy (from nwāka-?) in pa-nāy- to sound, pa-nādai noisy (Bailey, Asia Major, N. S., V. X, Part 2, 1965, p. 113).