Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">næxī</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
næxī
næxe
нас us нас самих ourselves наш собственный our own
næxīmæ
нам, к себе домой us, to your home у нас дома at our house
xīstær æfsymær zaǧta: Næxīcæn kærʒyngænæg ærkænæm старший брат сказал: «Приведем себе (нам) стряпуху» the elder brother said: Letʼs bring ourselves (us) a cook 58 næxī ʒyxæj nyl sæmbæld ne ʽsæfty xabar из наших собственных уст настигла нас весть о нашей гибели from our own lips came the news of our death 54 næ xan ison osæ xonuj, ma oj kingʒæmæ næxe cattæ kænæn наш хан завтра приводит жену, и мы готовим себя к его свадьбе our khan is bringing his wife tomorrow and we are preparing ourselves for his wedding 1312 izæræj næxecæn art cæmæj nikkænæn, oj xæssun я несу, чем развести вечером огонь для себя I carry something to make a fire with for myself in the evening 213 næxīmæ cæwyn я иду домой Iʼm going home næxīmæ fændaǵy bar myn k˳yd raddaj aftæ дай мне разрешение (отправиться) в путь домой give me permission (to go) on my way home 35 næxemæ cæwun fændæ skodton я задумал отправиться домой I thought about going home 121 См. и . See and .