Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">nīkæd</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
nīkæd
nekæd
никогда never ; в иронском в этом значении обычно ; in Iron is usually used in this sense ūcy q˳yddag nīkæd dær wyʒæn не бывать никогда этому делу never be this case nīkæd ʒyrdta adæjmag aftæ никогда человек не говорил так no man has ever spoken like this 7 46 nekoed æj kæänun ironx никогда его не забываю I never forget him 1956 XII 63 mæ zin saǧæstæ, mæ sænttæ nekæd rakænun mæ zari мои тяжкие думы, мои мечты я никогда не высказываю в моей песне I never express my heavy thoughts, my dreams in my song 8 cæfæj dæ nekæd færressun kodton я никогда не причинил тебе боль ударом I never hurt you with a hit 287
nīkæd bon
ни в какой день in neither day никогда never X˳ycawmæ nīkæd bon fæxæccæ wyʒynæ до Бога ты никогда не доберешься you will never reach God 102
Восходит к naikada. См. и . Goes back to naikada. See and .