Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ong_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ongwæng
ongæwængæ
wælængæ
послелог, указывающий на предел в пространстве, во времени, в численности:postposition, pointing to the limit in space, time, number: до untill вплоть до up to nyry ong ænkʼardæj ærvysta jæ bontæ до сих пор он в печали проводил свои дни until now he spent his days in sorrow 221 nyr avd miny ong sty теперь (долги) достигают семи тысяч now debts reach seven thousand 62 næ banazʒynæn acy sænæfsīry dyrǧæj acy bony ong не буду пить от плода сего виноградного до того дня… I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day… 26 29 Petre ta jæ fædyl cyd dardæj alkʼery kærty ong Петр же следовал за ним издали до двора первосвященникова But Peter followed him afar off unto the high priest’s palace 26 58 aj tyxxæj xwiny acy zæxx tūǵy zæxx abony ong посему и называется земля та землею крови до сего дня Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day. 27 8 nuri wængæ dær mæ kemi æz næma ʽrdæn до сих пор еще я не пришла в себя I still haven’t recovered myself 11 gæwama art æ soʒunæj sæwmi wængæ ma ærnidæn wa нужно, чтобы огонь не перестал гореть до утра it is necessary that the fire does not stop burning until the morning 1956 VII 52 Отмеченная в дигорском форма wælængæ наводит на мысль, что формы ong, wængæ представляют стяжение и упрощение wælængæ. Последнее можно возводить к upariank- от upari ( wæl-) на, наверху; формант -ank- (-aṅč-) указывал на направленность действия ( II 2 158). Ср. , . — Обращает на себя внимание -onʒä окончание casus terminativi ( 49), postposition avec le sens de jusqu’a 155. Случайное созвучие? Заимствование из аланского? A form wælængæ noted in Digor suggests that the forms ong, wængæ represent contraction and simplification of wælængæ. The latter can be traced to upariank- from upari ( wæl-) on, above; the formant -ank- (-aṅč-) pointed to a directed action ( II 2 158). Cf. , . — -onʒä ending of casus terminativi ( 49), postposition avec le sens de jusqu’a 155 attracts attention. Is this a random consonance? Is this a borrowing from Alanian?