Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
мяч
ball
kæs ma Biberdmæ, portijaw k˳yd xawy
смотри-ка на Биберда, прыгает, как мяч
Look at Biberd, he is jumping like a ball
bajdydta syǵzærīn portijy fædyl cæwyn læppū
юноша стал следовать за золотым мячом
the young man began to follow the golden ball
Qūdy abyrǵytæ sarmaʒany næmyg purti x˳ydtoj
кудские абреки называли пушечное ядро мячиком (т. е. ни во что не ставили)
The Kuda abreks called the cannonball a ball (i.e. they did not care about it)
jæxī purtijy zyvvytt fælasta
он метнул себя, как мяч
he threw himself like a ball
играть в мяч
play ball
kædæm cæwys? — bydyrmæ portijæ qazynmæ
куда идешь? — в поле играть в мяч
where are you going? — play ball in the field