Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qædūr</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qædūr
qædoræ
бобы beans Faba Faba горох peas Pisum sativum Pisum sativum фасоль green bean Phaseolus vulg. Phaseolus vulg.
qædūron
бобовая жижа bean slurry
qædūrʒæxdon
фасолевый соус bean sauce
qædūrxosqædūrgærdæg
вика vicia Vica sativa Vica sativa
Название qædūrgærdæg применяется, видимо, и к Lathyrus pratensis = луговой горох, луговая чина. The name qædūrgærdæg seems to apply also to Lathyrus pratensis.
qædūrtæj færsyn
гадать на фасоли fortune-telling using beans (аналогичное гадание у адыгов, грузин, абхазов: Bouda, KZ LXV 182—183) (similar fortune-telling among the Adygs, Georgians, and Abkhazians: Bouda, KZ LXV 182—183)
G˳yrʒystonæj lastoj cæxx, nūrytæ, qædynʒ, qædūr… из Грузии привозили соль, чеснок, лук, фасоль… salt, garlic, onions, and beans were brought from Georgia… 72 xærd — cæk˳y, qædūr еда — жареные зерна, бобы food — fried grains, beans 67 mæ kʼūsy caldær qædūry gagajy īs æmæ udon racaxson в моей чашке есть несколько зерен фасоли, и я должен их выловить there are some beans in my cup and I have to fish them out II 319 wazægwaty īw lægæn dynǵyr kʼusy ʒag qædūrdon ærkodtoj в гостях одному человеку налили большую миску фасолевой жижи at a party, one person was poured a large bowl of bean slurry ibid. raxæss ma æxsævær! — qægūrʒæxdon ʒy īs, kæd næ nywwazal wæd принеси-ка ужин! — есть фасолевый соус, если он не остыл bring dinner! — there is bean sauce, if it is not cold yet 1956 III 5 mæ būc fysymtæ qædūrʒæxdon æræværdtoj, fælmæn ʒūltæ… мои милые хозяева поставили фасолевый соус, мягкий хлеб my dear hosts put bean sauce, soft bread 1956 XII 14 qædorgærdæg, ærtitʼafug æma innæ alli xuzi kærdægutæj togbæl raskʼudæncæ xwænxag igwærdæntæ вика, клевер и всякие другие травы буйно разрослись на горных покосах vicia, clover and all sorts of other grasses have grown wildly on the mountain mows 1958 III 24 Из q̇nduri крупные бобы ( 464). Согласный n в грузинском — вставной. Исходная форма q̇duri закономерно, с обычным полногласием, дала , как cʼqal и т. п. ( 526 сл.). Слово, по-видимому, исконно кавказское: ср. ǧeder горох, бобы, a-q˳əd, qwədə фасоль , qe, qudoru бобы, фасоль. 277, 296, 527. From q̌nduri large beans ( 464). The consonant n in Georgian is epenthesis. The initial form q̌duri regularly, with full vowels, gave , as cʼqal and so on ( 526 ff.). The word, apparently, is originally Caucasian: cf. ǧeder peas, beans, a-q˳əd, qwədə green bean, qe, qudoru beans, green bean. 277, 296, 527.