Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qælærʒy</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qælærʒy
qælærʒi
смородина currant Ribes rubrum et nigrum Ribes rubrum et nigrum næ cæxæradony wyd… qælærʒy, mænærǧ, qalǧæn æmæ cʼuj dær в нашем саду были… смородина, малина, крыжовник, а также рябина there were in our garden… currants, raspberries, gooseberries, and mountain ash 1962 VII 59 Zǧ˳ybiry ma mæckʼ˳y æmæ qælærʒy dær zajy в Згубире растет также брусника и смородина lingonberries and currants also grow in Zgubir 1962 X 69 ūcy æxsævæj fæstæmæ Dysa aly bon Azawæn kærʒyn xasta k˳y mænærǧ, k˳y qælærʒy tonyn æfson с той ночи Дыса каждый день носила для Азау хлеб под предлогом, что она (идет) то за малиной, то за смородиной Since that night, Dysa has been carrying bread for Azau every day under the pretext that she (goes) then for raspberries, then for currants 59 В этом слове, как и в названии крыжовника , распознается дериват qara черный; ср. по значению qaraɣat черная смородина ( II 115); по форме ближе qaračalə терновник (звуковое развитие: qaračaləqaračləqaralčə). При диссимиляции плавных в осетинском первый бывает l, второй r. Ср. . In this word, as in the name of the gooseberry , a Turkic derivative qara black is attested; cf. by the meaning qaraɣat black currant ( II 115); qaračalə blackthorn is closer by the form (sound development: qaračaləqaračləqaralčə). With the dissimilation of liquid consonants in Ossetic, the first is l, the second is r. Cf. .