Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
мученье
torment
qīzæmaræj mæ amardta
он меня замучил
he tortured me
xelagi særbæl cænxæ ku nirrægænaj æma e kud toxæn kæna, otæ Burxan ǧezæmaræ æma qurdoxæn kodta
как мучается змея, если ей посыпать голову солью, так мучился и терзался Бурхан
as a snake suffers if you sprinkle salt on its head, so Burkhan suffered
tari cæfsæd særebaræ… card mabal wæd ǧezæmaræ
пусть во тьме возгорится (факел) свободы, пусть жизнь не будет больше мученьем
let the torch of freedom light up in the darkness, let life no longer be a torment
næ dujnejæj kæd racox wianæ aci ǧezæmari bæsti
хотя бы мы ушли из этого мира, чем так мучиться
at least we have left this world, than to suffer so much
свирепствоватьи
убивать. См.
rampageand
kill. See