Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qabaq</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qabaq
qabaǧ
мишень (при стрельбе в цель, обычно в честь покойника) target (when shooting at a target, usually in honour of the deceased) , обычай стрельбы в цель в честь покойника с призами для лучших стрелков the custom of shooting at a target in honour of the deceased with prizes for the best shooters qabaqqæn dæ æræværænt пусть тебя поставят мишенью в стрельбе let them make you a target in shooting curse Kænti xistitæ, qabæǧtæ, doǧtæ kud nʼadtajdæ у Кантов, конечно, бывали поминки, стрельба в цель и скачки (в честь покойника) The Kants, of course, had a wake, target shooting and horse racing (in honour of the deceased) II 44 wæd īw, mæ xūrtæ, wældaj kad ḱī kodta jæ mardæn, ūj īw aræzta dūǧtæ, qabaqqytæ, ælæmtæ æmæ bīræ cydærtæ тогда, мои солнышки, кто (хотел) особенно почтить своего покойника, тот устраивал скачки, стрельбу в цель, аламы и много чего then, my little suns, who especially wanted to honour his deceased, he arranged races, shooting at the target, ælæms and more 148 ægær dard sæværdtoj qabaq Slantæ, cæst dær ræstmæ næ axsta qabaqqy som слишком далеко установили Слановы мишень, глаз как следует не улавливал рублевую монету, (служившую) мишенью the Slanovs set the target too far away, the eye did not properly catch the ruble coin, (which served) as a target 153 qabaǧ saʒun устанавливать qabaǧ arrange qabaǧ 7 duwwæ ærvadi… ali anz saʒioncæ avd ǧæwemæn qabaǧ два брата устраивали каждый год для семи аулов qabaǧ (т. е. высокий шест с мишенью для стрельбы) two brothers arrange qabaǧ (a high pole with a target for shooting) for seven villages every year 30, 14059 . Скачки (см. ) и стрельба в цель () составляли у осетин необходимую часть погребальных игр в честь покойников мужского пола (см.: 221); мог устраиваться и независимо от поминок, как спортивная игра (Гагиев. Осетинские национальные игры. Орджоникидзе, 1958, стр. 23). . Horse races (see ) and shooting at a target () were a necessary part of Ossetic funeral games in honour of the deceased male (see: 221); it could be arranged independently of the wake, as a sports game (Gagiev. Osetinskie nacionalʼnye igry [Ossetian national games]. Ordzhonikidze, 1958, p. 23) Из тюрк. (джагат.) qabaq мишень, цель (Радлов II 436.— Menges. Das Čaγatajische.1956, стр. 103). Идентично с qabaq тыква (ср. русск. кабачок), так как часто мишенью при стрельбе служила тыква. Отмечено и в персидском: qabāq или qabaq pertica alta in media palaestra erecta, cujus extremae parti anulus aureus vel argenteus affigitur, ut sit scopus sagittariorum ( II 710) (высокий шест, установленный на площади для игр, на конце которого укреплено золотое или серебряное кольцо, служащее мишенью для стрелков); см. подробнее: III 412—414. — qabaq стрельба в цель в честь рождения ребенка, обрезания и т. п. (Розенфельд. Ванджские говоры таджикского языка. Л., 1964, стр. 108). Вошло также в грузинский: qabaxi мачта, на верху которой лежит шар, как цель для выстрела (), (пшав.) qabaxi, ǧabaxi мишень, расписанная доска с прикрепленной мишенью [Важа Пшавела. Этнографические сочинения. (На груз. яз.). 1937, стр. 27].Недавно в одном из горных селений Грузии мне пришлось наблюдать необычные состязания. Игра называлась «кабахи» — всадник, вооруженный луком и стрелой, на полном скаку поражал цель, установленную на высоком шесте (Известия, 10 января 1969 г.). Сюда и qäbaq: Большой популярностью пользовался традиционный праздник qäbaq… Главным развлечением здесь была стрельба в цель, для которой собственно и воздвигался сам qäbaq — высокая мачта со множеством подвешенных на ней вещей. Сбитая вещь отдавалась меткому стрелку. Обычно qäbaq устраивался весной, после окончания пахоты (История Кабарды М., 1957, 97). From Turkic (Chagatai) qabaq target, aim ( II 436. — Menges. Das Čaγatajische. 1956, p. 103). It is identical to qabaq pumpkin (cf. kabačok), since pumpkin was often the target when shooting. The word is attested in Persian: qabāq or qabaq pertica alta in media palaestra erecta, cujus extremae parti anulus aureus vel argenteus affigitur, ut sit scopus sagittariorum ( II 710) (a high pole mounted on the square for the games, at the end of which a gold or silver ring is attached, serving as a target for shooters); for the further information see: III 412—414. — qabaq shooting at a target in honour of the birth of a child, circumcision, etc. (Rosenfeld. Vanj dialects of the Tajik language. L., 1964, p. 108). The word was also borrowed in Georgian: qabaxi a mast with a ball on top of it as a target for a shot (), qabaxi, ǧabaxi target, painted board with attached target [Vazha Pshavela. Ethnographic writings. (In Georgian.) 1937, p. 27].Recently, in one of the mountain villages of Georgia, I had to observe unusual competitions. The game was called kabahi — a rider armed with a bow and arrow, at full gallop hit a target mounted on a high pole (Izvestija, 10 January 1969.). qäbaq is also here: The traditional qäbaq holiday was very popular… The main entertainment here was shooting at the target, for which the qäbaq itself was actually erected — a high mast with a lot of things suspended on it. The downed thing was given to the marksman. Usually qäbaq was arranged in the spring, after the end of plowing (Istorija Kabardy [History of Kabarda]. M., 1957, p. 97).