Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qadaman</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
qadaman-tæ
qadama-tæ
кандалы shackles оковы chains qadamanty qær yssydī; saldættæ axæstyty rakodtoj раздался звон кандалов; солдаты вывели заключенных the shackles rang; the soldiers brought out the prisoners 72 cæv qadamantæ æmæ nyppyrx oj бей по оковам, чтобы они разбились hit the shackles so that they break 19 næ īs mæ zardyl qadaman ændonæj на моей песне нет стальных оков there are no steel shackles on my song 100 bīræ xættyty bast ærcyd qadamantæj æmæ ræxystæj, fælæ īw atydta jæ ræxystæ æmæ īw nyssasta jæ qadamantæ многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces 5 4 nissastan qadamati dogæ мы сломили эру оков (рабства) we have broken the era of shackles (slavery) 3 Из qadana кандалы ( II 310, со ссылкой: Scheich Suleiman. Tschagataich-Osmanisches Worterbuch. Constantinopel, 1298 [хиджры]), qadane деревянные ножные оковы ( 677. Непосредственным источником Вс. Миллер (ОЭ II 115) считает qadamá. В доступных нам источниках мы такого слова не встретили (ср. buǧow кандалы, оковы). Замена nm могла быть результатом контаминации с арабским (вошедшим и в некоторые тюркские языки) qadam нога. Насколько можно судить, qadana на тюркской почве не этимологизируется. Возможно, что первоисточник — qaidāni (двойств. ч. от qaid) узы, оковы, откуда и кайданы и, далее, кандалы ( I 517). Старым заимствованием из семитского является, быть может, и catena, чаще мн. ч. catenae, catena, cadena, cadenas цепи, оковы. From qadana shackles ( II 310, with a link to: Scheich Suleiman. Tschagataich-Osmanisches Worterbuch. Constantinopel, 1298 [hijras]), qadane wooden leg shackles ( 677. Ws. Miller (OE II 115) considers the direct source to be qadamá. We have not found such a word in the sources available to us (cf. buǧow shackles, chains). The substitution nm could be the result of contamination with Arabic (included in some Turkic languages) qadam foot. As far as can be judged, qadana is not etymologized using the Turkic background. It is possible that the original source is qaidāni (dual from qaid) bonds, chains, where kajdany and kandaly ( I 517) come from. The old borrowing from Semitic may be catena, more often plural form catenae, catena, cadena, cadenas chains, fetters.